您現(xiàn)在的位置是:首頁(yè) > 會(huì)員新聞

萊斯特郡醫(yī)院打了MRSA的這場(chǎng)與新的銀離子技術(shù)中英文對(duì)照翻譯

萊斯特郡醫(yī)院打了MRSA的這場(chǎng)與新的銀離子技術(shù)中英文對(duì)照翻譯

 萊斯特郡醫(yī)院打了MRSA的這場(chǎng)與新的銀離子技術(shù)中英文對(duì)照翻譯

 
  制定了一項(xiàng)計(jì)劃,以保持MRSA的自由是一個(gè)重要的優(yōu)先事項(xiàng)時(shí),萊斯特郡-基于croxton提出,?漆t(yī)院進(jìn)行評(píng)估,待人和恢復(fù)了成人學(xué)習(xí)障礙,開(kāi)辟6個(gè)月前。 A weapon employed by the unit in the superbug fight was Kalamazoo Security Print’s bacteria-killing Touch Safe products. 武器受雇于該單位在超級(jí)打斗kalamazoo安全打印的細(xì)菌殺滅觸摸安全的產(chǎn)品。
  
  工作人員在croxton提出使用touch安全的文具和karefile幀為病人注意到,有一個(gè)綜合的添加劑含銀離子,其中即刻開(kāi)始?xì)⑺牢⑸飳?duì)接觸。 Cross-contamination remains one of the main methods of spreading the bacteria and not only occurs through healthcare professional-to-patient contact but even through patient records being handled by medical staff.交叉污染仍是一個(gè)主要的方法,散布細(xì)菌,而不是只發(fā)生在通過(guò)專業(yè)醫(yī)護(hù)人員向病人接觸,但即使是通過(guò)病人的病歷被處理的醫(yī)療人員。
 
  The hospital offers a safe and structured environment for the treatment of individuals with challenging behaviour and complex needs that aren’t being met by other medical institutions.醫(yī)院提供一個(gè)安全和結(jié)構(gòu)化的環(huán)境,為個(gè)人的待遇與具有挑戰(zhàn)性的行為和復(fù)雜的需求沒(méi)有得到滿足,其他醫(yī)療機(jī)構(gòu)。 The centre not only caters for long-term patients in its 30-bed unit, but also holds regular day service sessions, which seek to enhance life skills and the possibility of patients moving on to community based living.該中心不僅能滿足長(zhǎng)遠(yuǎn)的病人中,其30床單位,而且還定期舉辦日間服務(wù)時(shí)段,旨在提高生活技能,以及可能的病人走上了以社區(qū)為基礎(chǔ)的生活。
 
  Charge Nurse Katie Deedes, a member of the Infection Control Nurse Association and Croxton Lodge’s Lead Nurse for Infection Control, said: “Despite huge efforts to reduce the deadly MRSA bacteria it is still prevalent in many hospitals but we had an opportunity from the off-set to make Croxton Lodge a bacteria free zone.”主管護(hù)士凱蒂迪茲的一員,感染控制護(hù)士協(xié)會(huì)和croxton提出的帶領(lǐng)護(hù)士,感染控制,說(shuō): "雖然巨大努力,以減少致命性MRSA感染的細(xì)菌,它仍是流行在很多醫(yī)院,但我們有機(jī)會(huì)從場(chǎng)外設(shè)置,使croxton告狀細(xì)菌自由地帶" 。
 
  The Health Protection Agency (HPA) admitted that overall reported cases of MRSA in the UK were only 10 per cent lower than the previous year.健康保護(hù)局( HPA )承認(rèn)整體呈報(bào)個(gè)案MRSA的,在英國(guó)只有10 % ,低于前一年。 Regular washing and sterilising of tools goes a long way to preventing bacteria spreading but the strength and adaptability of MRSA means it can pass through any kind of material.定期進(jìn)行清洗和絕育的工具,他們走很長(zhǎng)的路,以防止細(xì)菌的蔓延,但強(qiáng)度和適應(yīng)性MRSA的手段,它可以通過(guò)任何一種材料。
 
  Patients are referred to Croxton Lodge in a variety of ways including NHS/healthcare, social and private services throughout the country.病人轉(zhuǎn)介至croxton提出了各種辦法,包括國(guó)民保健/衛(wèi)生保健,社會(huì)和私人服務(wù)到全國(guó)各地。 Parent company, Castlebeck, already has units throughout England and Scotland and has been operating for 20 years.公司的母公司, castlebeck ,已經(jīng)有單位在整個(gè)英格蘭和蘇格蘭并已運(yùn)作了20年。 All the buildings at the hospital are subjected to rigorous monthly internal audits, known as PSR checks (Periodic Service Reviews) to combat the life threatening bug so there has to be constant daily protection in an environment with a high level of human contact.所有建筑物在醫(yī)院受到嚴(yán)格按月進(jìn)行內(nèi)部審計(jì),被稱為脈沖星檢查(定期服務(wù)的評(píng)語(yǔ)) ,以打擊危及生命的錯(cuò)誤,所以,必須有不斷的日常保護(hù),在這樣一個(gè)環(huán)境,與一個(gè)高層次的人接觸。
 
  “Even the most careful hospital staff risk passing the bacteria through essential accessories like case note folders, care records and charts which have to be handled with routine frequency,” Charge Nurse Katie Deedes explained. "即使是最仔細(xì)的醫(yī)院工作人員的風(fēng)險(xiǎn)通過(guò)該種細(xì)菌可透過(guò)必要的配件如案例說(shuō)明文件夾,護(hù)理記錄和圖表,其中有要處理日常的頻率, "護(hù)士長(zhǎng)凱蒂迪茲解釋。
 
  The additives used by Kalamazoo are resistant to bacterial mutation.添加劑使用的kalamazoo有抗藥性的細(xì)菌突變。 Only last year a deadly new strain the Panton-Valentine Leukocidin (PVL) MRSA, killed a hospital worker and a patient in a Midlands based hospital.僅在去年,一種致命的新緊張panton情人節(jié)leukocidin ( PVL的) , MRSA的,打死一名醫(yī)院工作人員和病人在中部地區(qū)的基礎(chǔ)醫(yī)院。 Clinical research has shown that the additive used by Kalamazoo kills 99.9 per cent of bacteria within 24-hours.臨床研究表明,該添加劑使用的kalamazoo殺死百分之九十九點(diǎn)九的細(xì)菌在24小時(shí)。
 
  “The products give us peace of mind and solved the problem of decontaminating products which are constantly handled but are unpractical to sterilise on a daily basis. "產(chǎn)品,讓我們安心,并解決了這個(gè)問(wèn)題的去污產(chǎn)品正不斷處理,但都是不切實(shí)際用以消毒一天一換。 We would without a doubt recommend Kalamazoo’s products to other hospitals,” Charge Nurse Katie Deedes added.我們將無(wú)疑問(wèn)推薦kalamazoo的產(chǎn)品至其他醫(yī)院, "護(hù)士長(zhǎng)凱蒂迪茲補(bǔ)充。
 
  The Kalamazoo products cover patient records, case note folders, record holders and binders constructed of paper, moulding compounds, thermoplastics, laminates and paints.該kalamazoo產(chǎn)品涵蓋了病人的病歷,案例說(shuō)明,文件夾,記錄持有人及粘合劑興建紙,成型化合物,熱塑性塑料,復(fù)合材料和涂料。 The Touch Safe products contain permanent hygienic solution active 24-hours a day throughout the lifetime of the product.觸摸安全產(chǎn)品含有永久衛(wèi)生溶液積極全天24小時(shí)在整個(gè)一生中的產(chǎn)品。 Safe to use in any hospital or healthcare facility, the additive has no side effects and is non-toxic.安全使用在任何醫(yī)院或醫(yī)療保健設(shè)施,添加劑無(wú)副作用,并不含毒性。 Kalamazoo works closely with Medipost (UK) Ltd to distribute this range throughout large public sector organisations. kalamazoo工作,并經(jīng)常與medipost (英國(guó))有限公司分銷這個(gè)范圍內(nèi)的整個(gè)龐大的公共機(jī)構(gòu)。
 
  Richard Farmer, UK Sales Director at Kalamazoo Security Print, said: “Doctors and nurses today are very fastidious about hygiene, but situations can arise where patient records carrying MRSA or other superbugs are passed from one healthcare professional to another.理查德農(nóng)民,英國(guó)銷售總監(jiān)kalamazoo安全打印,說(shuō): "醫(yī)生和護(hù)士,今天是很挑剔自己的衛(wèi)生習(xí)慣,但情況是有可能發(fā)生的地方病人的病歷進(jìn)行MRSA感染或其他超級(jí)都是通過(guò)從一個(gè)醫(yī)護(hù)專業(yè)人員到另一個(gè)地方。 It is therefore imperative that as well as having rigorous hygiene practices; the paperwork and patient record holders used within hospitals are also resistant to these microbes.因此,這是有必要,以及有嚴(yán)格的衛(wèi)生習(xí)慣;文書工作及病人紀(jì)錄保持者使用,醫(yī)院也會(huì)抗拒這些微生物。 Croxton Lodge is helping to stop the spread of these dangerous diseases at the source where cross-contamination commonly occurs.” croxton提出幫助制止蔓延的危險(xiǎn),這些疾病在源頭那里交叉污染普遍發(fā)生" 。
 
  “Thomas Vimier, Managing Director of Medipost (UK) Ltd, said: “Like Croxton Lodge, our customers are increasingly looking to improve hygiene and fight the spread of superbugs in their facilities. "托馬斯vimier ,董事總經(jīng)理medipost (英國(guó))有限公司合作,說(shuō): "像croxton投訴,我們的客戶越來(lái)越多地轉(zhuǎn)向以改善衛(wèi)生和撲滅蔓延的超級(jí)其設(shè)施。 Innovative Kalamazoo Touch Safe products provide a unique solution and are safe and easy to use.”創(chuàng)新kalamazoo觸摸安全的產(chǎn)品提供一個(gè)獨(dú)特的解決方案和安全,并易于使用" 。
 
  The Touch Safe trial was independently tested and verified by LawLabs in Birmingham, the Medical Institute for Microbiology at the University of Milan, the Virology Institute at the University of Catania and the SIK Institute in Gothenburg.觸摸安全審判的獨(dú)立測(cè)試和驗(yàn)證的lawlabs在英國(guó)伯明翰,醫(yī)學(xué)研究所微生物在米蘭大學(xué),病毒學(xué)研究所在大學(xué)的卡塔尼亞和嗇研究所在哥德堡。 Product approval has been granted by the EU Biocide Directive and the US’s Environmental Protection Agency and Food and Drug Administration.產(chǎn)品已批準(zhǔn)授予歐盟生物殺菌劑指令和我們的環(huán)境保護(hù)機(jī)構(gòu)和美國(guó)食品與藥物管理局。